Jeremiah 48:34 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Skriket fra Hesjbon når til Elale, helt til Jahas lyder ropet, fra Soar til Horonajim og til Eglat-Sjelisjia. For selv Nimrim-vannet blir til ørkenland.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Frå det jamrande Hesbon alt til El’ale, alt til Jahas let dei røysti si ljoma, frå Soar til Horonajim, til Eglat-Selisa; for jamvel Nimrim-vatni vert til øydemarker.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det lyder skrik fra Hesbon like til El'ale, ja like til Jahas, fra Soar til Horona'im, den treårige kvige; for også Nimrims vann blir til ørkener.
Norwegian 1938
Ein høyrer naudrop frå Hesbon og alt til El'ale, ja alt til Jahas, frå Soar til Horona'im, triæringskviga; for jamvel Nimrimvatni vert til øydemarker.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Skriket fra Hesjbon når til El'ale, ropet høres helt til Jahas. De roper fra Soar til Horonajim og til Eglat-Sjelisjia. For selv Nimrim-vannet blir til ødemark.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Skriket frå Hesjbon når til Elale, heilt til Jahas lyder ropet, frå Soar til Horonajim og til Eglat-Sjelisjia. For jamvel Nimrim-vatnet blir til ørkenland.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det lyder et sørgerop fra Hesjbon til El’ale, ja helt bort til Jahas. De sørgende stemmene høres fra Soar til Horonajim og helt til Eglat-Sjelisjia. For der Nimrims tidligere hadde vann, skal det være ødemark.» For Herren sier dette: «Jeg skal gjøre ende på dem som har drevet med avgudsdyrkelse og ofret på offerhaugene i Moab. De brenner røkelse for gudene sine. Derfor er det klagende pipelyder i Mitt hjerte. Det er som klagende fløytespill over Moabs menn fra Kir-Heres. Derfor skal alle rikdommene de har skaffet seg, gå tapt. Som et tegn på sorg lar menn seg glattbarbere både på hodet og i ansiktet. De skader seg selv i fortvilelse og kler seg i sørgeklær av sekkestrie.
Norwegian BGO
Det lyder et rop fra Hesjbon helt til El’ale, ja helt til Jahas. De lar sin røst høre fra Soar til Horonajim og helt til Eglat-Sjelisjia. For også Nimrims vann skal bli til ødemark.»
Norwegian N 78 BM
Skriket fra Hesjbon ¬når til El’ale, ropet høres helt til Jahas. De roper fra Soar til Horonajim og til Eglat-Sjelisjia. For selv Nimrim-vannet ¬blir til ødemark.
Norwegian N 78 NN
Skriket frå Hesjbon ¬når til El’ale, heilt til Jahas høyrest ropet. Dei ropar frå Soar ¬til Horonajim og til Eglat-Sjelisjia. For jamvel Nimrim-vatnet ¬vert til øydemark.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det lyder skrik fra Hesjbon til El’ale, ja helt til Jahas, fra Soar til Horonajim og til Eglat-Sjelisjia. For også Nimrims vann blir til ørkener.