Jeremiah 48:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Moab har brutt sammen, fra barna høres klagerop.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Moab er i øyde lagt; dei let naudropi høyrast alt til Soar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Moab er ødelagt; dets barn opløfter skrik.
Norwegian 1938
Moab er lagt i øyde, borni set i med klagerop.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Moab er brutt sammen, barna der setter i å skrike.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Moab har brote saman, frå borna høyrest klagerop.
Norwegian BGO
Moab er ødelagt. Skrikene fra hennes små kan høres.
Norwegian N 78 BM
Moab er brutt sammen, barna der setter i å skrike.
Norwegian N 78 NN
Moab har brote saman, borna der set i og skrik.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Moab er ødelagt, dets barn setter i å skrike.