Jeremiah 48:46 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ve deg, Moab! Det er ute med Kemosj-folket. For sønnene dine blir tatt til fange, og døtrene må gå i fangenskap.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Usæl du Moab! Det er ute med folket åt Kamos; for sønerne dine vert tekne til fangar og døtterne dine til herfang.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ve dig, Moab! Fortapt er Kamos' folk; for dine sønner føres bort i fengsel og dine døtre i fangenskap.
Norwegian 1938
Usæl du, Moab! Det er ute med folket åt Kamos; for sønene dine vert førde burt i fengsel og døtterne dine til å sitja fangar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ve deg, Moab! Det er ute med folket som dyrker Kamosj. For sønnene dine blir bortført, og døtrene må gå i fangenskap.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ve deg, Moab! Det er ute med Kemosj-folket. For sønene dine blir tekne til fange, og døtrene må gå i fangenskap.
Norwegian BGO
Ve deg, Moab! Folket i Kamosj er fortapt. For dine sønner og døtre er ført i fangenskap.
Norwegian N 78 BM
Ve deg, Moab! Det er ute med folket ¬som dyrker Kamosj. For sønnene dine blir bortført, og døtrene må gå i fangenskap.
Norwegian N 78 NN
Ve deg, Moab! Det er ute med folket ¬som dyrkar Kamosj. For sønene dine vert bortførte, og døtrene må fara ¬i fangenskap.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ve deg, Moab! Fortapt er Kamosjs folk. Dine sønner blir ført bort i fengsel og dine døtre i fangenskap.