Jeremiah 48:47 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men jeg skal vende skjebnen for Moab i dager som kommer, sier HERREN. Så langt dommen over Moab.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men eg gjera ende på Moabs utlægd når tider er lidne, segjer Herren. So langt domen yver Moab.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men i de siste dager vil jeg gjøre ende på Moabs fangenskap, sier Herren. Her ender dommen over Moab.
Norwegian 1938
Men i dei siste dagar vil eg gjera ende på Moabs utlægd, segjer Herren. Her endar domen yver Moab.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men til sist, i dager som kommer, skal jeg vende lagnaden for Moab, lyder ordet fra Herren. Her ender domsordet om Moab.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men eg skal venda lagnaden for Moab i dagar som kjem, seier HERREN. Så langt dommen over Moab.
Norwegian BGO
Men Jeg skal føre de bortførte av Moab tilbake i de siste dager», sier Herren. Her ender dommen over Moab.
Norwegian N 78 BM
Men til sist, ¬i dager som kommer, skal jeg vende lagnaden ¬for Moab, lyder ordet fra Herren. Her ender domsordet ¬om Moab.
Norwegian N 78 NN
Men til sist, i dagar som kjem, skal eg venda lagnaden ¬for Moab, lyder ordet frå Herren. Her endar domsordet ¬om Moab.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men i de siste dager vil jeg gjøre ende på Moabs fangenskap, sier Herren. Her ender dommen over Moab.