Jeremiah 5:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Profetene skal bli til vind. De har ikke ordet i seg, Slik skal det gå med dem.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og profetarne skal verta til vind, for det er ingen som talar i deim. Soleis skal det ganga med deim sjølve.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og profetene skal bli til vind; for det er ingen som taler i dem. Således skal det gå dem selv.
Norwegian 1938
og profetane skal verta til vind; for det er ingen som talar i dei. Soleis skal det ganga med dei sjølve.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Profetene skal bli til vind; Herrens ord er ikke i dem, derfor skal det gå dem slik.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Profetane skal bli til vind. Dei har ikkje ordet i seg. Slik skal det gå med dei.»
Norwegian BGO
Profetene blir bare til et vindpust, for Ordet er ikke i dem. Slik skal det gå med dem.»
Norwegian N 78 BM
Profetene skal bli til vind; Herrens ord er ikke i dem, derfor skal det gå dem slik.»
Norwegian N 78 NN
Profetane skal verta til vind; Herrens ord er ikkje i dei, difor skal det gå dei så.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Profetene skal bli til vind, for Herrens ord er ikke i dem. Det skal gå dem som de selv sier.