Jeremiah 5:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Profetene spår løgn, prestene styrer etter deres råd, og folket mitt vil ha det slik. Men hva vil dere gjøre når dette tar slutt?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Profetarne spår lygn, og prestarne er strenge herrar etter deira råd, og lyden min likar det. Men kva vil de gjera når enden på dette kjem?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
profetene profeterer løgn, og prestene styrer efter deres råd, og mitt folk vil gjerne ha det således. Men hvad vil I gjøre når enden på dette kommer?
Norwegian 1938
profetane spår lygn, og prestane styrer etter deira råd, og mitt folk likar det so. Men kva vil de gjera når enden på dette kjem?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Profetene spår ved Løgnen, prestene styrer og rår som de vil, og mitt folk vil ha det slik. Men hva vil dere gjøre når enden på dette kommer?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Profetane spår løgn, prestane styrer etter deira råd, og folket mitt vil ha det slik. Men kva vil de gjera når dette tek slutt?
Norwegian BGO
Profetene profeterer løgn, og prestene hersker etter det de selv finner på. Og Mitt folk elsker å ha det slik. Men hva vil dere gjøre når avslutningen kommer?
Norwegian N 78 BM
Profetene spår ved Løgnen, prestene styrer og rår ¬som de vil, og mitt folk vil ha det slik. Men hva vil dere gjøre når enden på dette kommer?
Norwegian N 78 NN
Profetane spår ved Lygna, prestane styrer og rår ¬som dei vil, og folket mitt likar det så. Men kva vil de gjera når enden på dette kjem?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Profetene profeterer løgn, og prestene styrer etter deres råd, og mitt folk vil gjerne ha det slik. Men hva vil dere gjøre når enden på dette kommer?