Jeremiah 5:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvorfor skulle jeg tilgi deg dette? Sønnene dine har forlatt meg og sverget ved guder som ikke er guder. Jeg mettet dem, men de brøt ekteskapet, i horehuset rispet de seg opp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kvi skulde då eg gjeva deg til? Borni dine hev vendt seg frå meg og svore ved slikt som ikkje er gud. Og eg metta deim, men dei dreiv hor og flokka seg i skjøkjehuset.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvorfor skulde jeg tilgi dig? Dine barn har forlatt mig og svoret ved guder som ikke er guder; og jeg mettet dem, men de drev hor og flokket sig i skjøgens hus.
Norwegian 1938
Kvifor skulde eg gjeva deg til? Borni dine hev vendt seg frå meg og svore ved gudar som ikkje er gudar; og eg metta dei, men dei dreiv hor og flokka seg i skjøkjehuset.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvorfor skulle jeg tilgi deg? Dine sønner har forlatt meg og sverget ved guder som ikke er til. Jeg gav dem det de trengte, men de drev hor, og samlet seg i horehuset.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvifor skulle eg tilgje deg dette? Sønene dine har forlate meg og svore ved gudar som ikkje er gudar. Eg metta dei, men dei braut ekteskapet, i horehuset rispa dei seg opp.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren sier: «Hvordan skal Jeg kunne tilgi dere for dette? Barna dine har forlatt Meg og holder seg til andre guder som de sverger ved. Da Jeg hadde mettet dette folket, snudde de Meg ryggen. I følge og flokk gikk de til horenes hus. De er som kåte, velfødde hingster. Hver av dem vrinsker etter andre menns koner. Skal Jeg ikke straffe alt dette?» sier Herren. «Skal ikke Min sjel hevne seg på et folkeslag som dette? Gå opp på murene hennes og ødelegg, men gjør ikke fullstendig ende på henne. Ta vekk alle de viltvoksende grenene, for de hører ikke Herren til.»
Norwegian BGO
«Hvordan skal Jeg kunne tilgi deg alt dette? Dine barn har forlatt Meg og sverget ved dem som ikke er guder. Da Jeg hadde mettet dem, drev de hor og flokket seg sammen i horkvinnens hus.
Norwegian N 78 BM
Hvorfor skulle jeg tilgi deg? Dine sønner har forlatt meg og sverget ved guder ¬som ikke er til. Jeg gav dem det de trengte, ¬men de drev hor, og samlet seg i horehuset.
Norwegian N 78 NN
Kvifor skulle eg tilgje deg? Sønene dine har gått bort ¬frå meg og svore ved gudar ¬som ikkje er til. Eg gav dei det dei trong, men dei dreiv hor og samla seg i horehuset.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvorfor skulle jeg tilgi deg? Dine barn har forlatt meg og sverget ved guder som ikke er guder. Jeg mettet dem, men de brøt ekteskapet og flokket seg i horkvinnens hus.