Jeremiah 5:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De er brunstige, velnærte hester, hver mann vrinsker etter naboens kone.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Som velfødde hestar er dei tidleg ute; kvar ein kneggjar dei åt grannekona si.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Som velnærte hester er de tidlig på ferde; de vrinsker, hver efter sin næstes hustru.
Norwegian 1938
Som velfødde hestar er dei tidleg ute; kvar ein kneggjar dei etter grannekona si.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De er brunstige, velnærte hester, hver mann vrinsker etter naboens kone.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei er brunstige, velfødde hestar, kvar mann vrinskar etter kona til grannen.
Norwegian BGO
De er som brunstige, velfødde hingster. Hver og én vrinsker etter sin nestes kone.
Norwegian N 78 BM
De er brunstige, velnærte ¬hester, hver mann vrinsker ¬etter naboens kone.
Norwegian N 78 NN
Dei er som brunstige, ¬velfødde hestar, kvar mann kneggjar etter kona ¬til grannen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Som velnærte hester er de tidlig på ferde. De vrinsker, hver etter sin nestes kone.