Jeremiah 50:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor sier HERREN over hærskarene, Israels Gud: Se, jeg vil straffe kongen av Babel og landet hans slik jeg straffet kongen av Assur.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor, so segjer Herren, allhers drott, Israels Gud: Sjå, eg heimsøkjer Babel-kongen og landet hans, likeins som eg heimsøkte Assur-kongen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud, så: Se, jeg hjemsøker Babels konge og hans land, likesom jeg har hjemsøkt Assurs konge.
Norwegian 1938
Difor segjer Herren, allhers Gud, Israels Gud, so: Sjå eg heimsøkjer Babel-kongen og landet hans, som eg heimsøkte Assur-kongen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor, sier Herren, Allhærs Gud, Israels Gud: Nå vil jeg kreve babylonerkongen og hans land til regnskap, slik som jeg gjorde med assyrerkongen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor seier HERREN over hærskarane, Israels Gud: Sjå, eg vil straffa kongen av Babel og landet hans slik eg straffa kongen av Assur.
Norwegian BGO
Derfor sier Hærskarenes Herre, Israels Gud: «Se, Jeg skal straffe Babels konge og hans land, slik Jeg har straffet Assurs konge.
Norwegian N 78 BM
Derfor, sier Herren, Allhærs Gud, Israels Gud: Nå vil jeg kreve ¬babylonerkongen og hans land til regnskap, slik som jeg gjorde ¬med assyrerkongen.
Norwegian N 78 NN
Difor seier Herren, Allhærs Gud, Israels Gud: No vil eg krevja ¬babylonarkongen og landet hans til rekneskap, som eg gjorde ¬med assyrarkongen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Se, jeg hjemsøker Babels konge og hans land, likesom jeg har hjemsøkt Assurs konge.