Jeremiah 50:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dra opp mot Meratajim-landet og gå til angrep på det! Gå mot dem som bor i Pekod, forfølg dem med sverd og slå dem med bann! Gjør alt det jeg befaler deg, sier HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Mot Meratajim-landet - far upp mot det og mot deim som bur i Pekod! Øyd deim og bannstøyt deim, når du set etter deim, segjer Herren, og gjer i heilt upp som eg hev bode deg!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dra op mot Merata'ims land og mot Pekods innbyggere! Forfølg dem, ødelegg dem og slå dem med bann, sier Herren, og gjør i alle deler som jeg har befalt dig!
Norwegian 1938
Far upp mot Merata'imlandet og mot dei som bur i Pekod! Set etter dei, øyd dei og bannstøyt dei, segjer Herren, og gjer i alle måtar som eg hev sett deg til!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dra opp mot Meratajim-landet og gå til angrep på det! Gå mot dem som bor i Pekod, forfølg dem med sverd og slå dem med bann! Gjør alt det jeg befaler deg, lyder ordet fra Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dra opp mot Meratajim-landet og gå til åtak på det! Gå mot dei som bur i Pekod, forfølg dei med sverd og slå dei med bann! Gjer alt det eg byd deg, seier HERREN.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men dra bare opp mot Meratajim og mot dem som bor i Pekod. Legg områdene øde og ødelegg dem fullstendig», sier Herren. «Gjør alt det Jeg har befalt deg. Det er krigslarm i landet og stor ødeleggelse. Å, hvordan hammeren som slo hele jorden, er blitt hogd i biter og knust. Å, hvordan Babel er blitt ødelagt blant folkeslagene. Jeg la ut en felle for deg, og du, Babel, ble fanget, men du forsto det ikke. Du ble funnet og grepet, for du har gått til kamp mot Herren.
Norwegian BGO
Mot landet Meratajim, dra bare opp mot det og mot dem som bor i Pekod.Legg det øde og ødelegg dem fullstendig », sier Herren, «og gjør etter alt det Jeg har befalt deg.
Norwegian N 78 BM
Dra opp mot Meratajim-landet og gå til angrep på det! Gå mot dem som bor i Pekod, forfølg dem med sverd ¬og slå dem med bann! Gjør alt det jeg befaler deg, lyder ordet fra Herren.
Norwegian N 78 NN
Far opp mot Meratajim-landet og strid imot det! Gå mot dei som bur i Pekod, forfylg dei med sverd ¬og bannstøyt dei! Gjer alt det eg byd deg, lyder ordet frå Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dra opp mot Meratajims land og mot Pekods innbyggere! Forfølg dem, ødelegg dem og slå dem med bann, sier Herren, og gjør i alle deler som jeg har befalt deg!