Jeremiah 50:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hør, de flykter og kommer seg bort fra Babel for å fortelle i Sion at HERREN vår Gud har tatt hevn, hevn for sitt tempel.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Høyr omen av deim som flyr og kjem seg undan frå Babellandet til å forkynna i Sion at Herren, vår Gud hemner, hemner for templet sitt!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hør! De er flyktet og undkommet fra Babels land for å kunngjøre i Sion Herrens, vår Guds hevn, hevnen for hans tempel!
Norwegian 1938
Høyr kor dei flyr og bergar seg undan frå Babellandet til å kunngjera i Sion hemnen frå Herren vår Gud, hemnen for templet hans!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hør, de flykter og kommer seg bort fra Babylonia. De vil kunngjøre i Sion at Herren vår Gud har tatt hevn, hevn for sitt tempel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Høyr, dei flyktar og kjem seg bort frå Babel for å fortelja i Sion at HERREN vår Gud har teke hemn, hemn for sitt tempel.
Norwegian BGO
Røsten av dem som flyktet og slapp unna fra landet Babel, hør, i Sion forkynner de Herren vår Guds hevn, hevnen for Hans tempel.
Norwegian N 78 BM
Hør, de flykter og kommer seg bort ¬fra Babylonia. De vil kunngjøre i Sion at Herren vår Gud har tatt hevn, hevn for sitt tempel.
Norwegian N 78 NN
Høyr, dei rømer og kjem seg bort frå Babylonia. Dei vil kunngjera i Sion at Herren vår Gud ¬har teke hemn, hemn for templet sitt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hør! De er flyktet og har kommet seg unna fra Babels land for å kunngjøre i Sion Herrens, vår Guds hevn, hevnen for hans tempel!