Jeremiah 50:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor skal hennes unge menn falle på torgene, alle krigerne hennes skal omkomme den dagen, sier HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor skal hennar drengjer falla på hennar gator og alle hennar hermenner verta tynte den dagen, segjer Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor skal dets unge menn falle på dets gater, og alle dets krigsmenn skal tilintetgjøres på den dag, sier Herren.
Norwegian 1938
Difor skal dei sveinane der falla på gatone, og alle hermennene der verta tynte den dagen, segjer Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor skal byens unge menn falle på torgene; alle dens stridsmenn skal omkomme den dagen, lyder ordet fra Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor skal dei unge mennene hennar falla på torga, alle krigarane hennar skal drepast den dagen, seier HERREN.
Norwegian BGO
Derfor skal de unge mennene falle på gatene hennes, og alle hennes krigere skal bringes til taushet på den dagen», sier Herren.
Norwegian N 78 BM
Derfor skal byens unge menn falle på torgene; alle dens stridsmenn ¬skal omkomme den dagen, lyder ordet fra Herren.
Norwegian N 78 NN
Difor skal dei unge ¬mennene der falla på torga, alle stridsmennene vert tynte ¬den dagen, lyder ordet frå Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor skal hennes unge menn falle på hennes gater, og alle hennes krigsmenn skal bli tilintetgjort på den dagen, sier Herren.