Jeremiah 51:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Med deg knuser jeg gjeter og buskap, bonde og okser for plogen, stattholdere og stormenn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og med deg krasa eg hyrding og hjordi hans, og med deg krasa eg pløgjar og pløgje-uksarne hans, og med deg krasa eg jarlar og landshovdingar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
med dig knuser jeg hyrde og hjord, og med dig knuser jeg pløieren og hans okser, og med dig knuser jeg stattholdere og landshøvdinger.
Norwegian 1938
med deg krasar eg hyrding og hjord, og med deg krasar eg pløgjaren og uksane hans, og med deg krasar eg jarlar og landshovdingar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Med deg knuser jeg gjeter og buskap, knuser bonden og hans okser, knuser stattholdere og styresmenn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Med deg knuser eg gjetar og buskap, bonde og oksar for plogen, statthaldarar og stormenn.
Norwegian BGO
Med deg knuser Jeg hyrden og hans flokk. Med deg knuser Jeg bonden og hans spann med okser. Med deg knuser Jeg stattholdere og styresmenn.
Norwegian N 78 BM
Med deg knuser jeg gjeter ¬og buskap, knuser bonden og hans okser, knuser stattholdere ¬og styresmenn.
Norwegian N 78 NN
Med deg knuser eg ¬gjætar og buskap, knuser eg bonden ¬og oksane hans, knuser eg statthaldarar ¬og styresmenn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Med deg knuser jeg hyrde og hjord. Med deg knuser jeg pløyeren og hans okser. Og med deg knuser jeg stattholdere og landshøvdinger.