Jeremiah 51:46 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mist ikke motet og vær ikke redde når ryktene går i landet, et rykte det ene året og et annet det neste. Vold rår på jorden, og hersker står mot hersker.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og ver ikkje hugfalne og rædde for dei tiender som spørst i landet! For det vil koma ei tiend eitt året og ei onnor eit anna år, og urett vil råda på jordi, drott vil risa mot drott.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og vær ikke motfalne og redde for de rykter som høres i landet, om det i et år kommer et rykte, og derefter i et annet år et annet rykte, og om det råder vold i landet, og hersker reiser sig mot hersker.
Norwegian 1938
Og ver ikkje hugfalne og redde for dei tiender som spørst i landet, um det kjem ei tiend det eine året og ei onnor eit anna år, og um det råder vald i landet, og drott ris mot drott.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mist ikke motet, og bli ikke redde når rykter brer seg i landet, når en hører én ting det ene år og noe annet det neste, når det rår vold og urett her på jorden og hersker reiser seg mot hersker.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mist ikkje motet og ver ikkje redde når rykta går i landet, eit rykte det eine året og eit anna det neste. Vald rår på jord, og herskar står mot herskar.
Norwegian BGO
La ikke mismot gripe deres hjerte, så dere frykter når ryktet høres i landet. For det ene året skal det komme et rykte, og et annet rykte skal komme året etter. Det blir vold i landet, og hersker skal gå imot hersker.
Norwegian N 78 BM
Mist ikke motet, ¬og bli ikke redde når rykter brer seg i landet, når en hører én ting det ene år og noe annet det neste, når det rår vold og urett ¬her på jorden og hersker reiser seg ¬mot hersker.
Norwegian N 78 NN
Miss ikkje motet, ¬og ver ikkje redde når rykte breier seg i landet, når det kjem éi tidend ¬det eine året og ei anna året etter, når det rår vald og urett ¬på jorda, og herskar reiser seg ¬mot herskar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vær ikke motløse og redde for de ryktene som høres i landet, selv om det i det ene året kommer ett rykte, og deretter i et annet år et annet rykte, og om det råder vold i landet, om hersker reiser seg mot hersker.