Jeremiah 51:52 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor, se, dager skal komme, sier HERREN, da jeg straffer gudebildene hennes; i hele landet skal sårede stønne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor, sjå, dei dagar skal koma, segjer Herren, då eg vil heimsøkja gudebilæti hennar, og i alt hennar land skal slegne menner stynja.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se, derfor skal dager komme, sier Herren, da jeg hjemsøker dets utskårne billeder, og i hele dets land skal sårede menn stønne.
Norwegian 1938
Sjå, difor skal dei dagar koma, segjer Herren, då eg heimsøkjer dei utskorne bileti i Babel, og i heile landet skal såra menner stynja.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor skal dager komme, sier Herren, da jeg hjemsøker Babylonias gudebilder; i hele landet skal sårede stønne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor, sjå, dagar skal koma, seier HERREN, då eg straffar gudebileta hennar; i heile landet skal dei såra stønna.
Norwegian BGO
«Se, derfor skal dager komme», sier Herren, «da Jeg skal bringe straff over hennes utskårne gudebilder, og over hele hennes land skal de sårede stønne.
Norwegian N 78 BM
Derfor skal dager komme, ¬sier Herren, da jeg hjemsøker ¬Babylonias gudebilder; i hele landet skal sårede stønne.
Norwegian N 78 NN
Difor skal dagar koma, ¬seier Herren, då eg heimsøkjer gudebileta ¬i Babylonia; i heile landet ¬skal såra menner stynja.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se, derfor skal dager komme, sier Herren, da jeg hjemsøker hennes utskårne bilder. Og i hele landet skal sårede menn stønne.