Jeremiah 51:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Brått er Babel falt og knust. Sørg over henne! Hent balsam for såret hennes, kanskje det kan helbredes.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dåtteleg datt Babel og vart krasa. Barma dykk yver henne! Henta balsam for hennar plåga! Kann henda det kunde verta lækt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Med ett er Babel falt og blitt knust; jamre over det, hent balsam for dets smerte! Kanskje det kunde læges.
Norwegian 1938
Dåtteleg datt Babel og vart krasa; barma dykk yver det, henta balsam for pinsla det lid, kann henda det kunde verta lækt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Brått er Babel falt og knust. Bryt ut i klagerop over henne! Hent balsam for hennes sår, kanskje kan de leges.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Brått er Babel fallen og knust. Sørg over henne! Hent balsam for såret hennar, kanskje kan det lækjast.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Brått er Babel blitt angrepet og knust. Klag over henne! Hent balsam for sårene hun har fått! Kanskje landet kan bli satt i stand igjen? Nei, det vil ikke kunne skje. Bare forlat henne, og la hver og en av oss dra til sitt eget land! For landet får en rettferdig dom. Herren har latt vår rettferdighet komme fram. Kom og la oss forkynne hva Herren vår Gud vil gjøre i Sion.
Norwegian BGO
Brått er Babel falt og blitt knust. Klag over henne! Hent balsam for hennes sår! Kanskje hun kan bli legt.
Norwegian N 78 BM
Brått er Babel falt og knust. Bryt ut i klagerop over henne! Hent balsam for hennes sår, kanskje kan de leges.
Norwegian N 78 NN
Brått er Babel fallen og knust. Set i med klagerop over henne! Henta balsam for hennar sår, kanskje kan dei lækjast.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Med ett er Babel falt og er blitt knust. Gråt over henne, hent balsam for hennes smerte! Kanskje hun kunne leges.