Jeremiah 52:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men kaldeernes hær satte etter kong Sidkia og nådde ham igjen på slettene ved Jeriko. Da hadde hele hæren flyktet fra ham og var spredt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men kaldæarheren sette etter kongen og nådde Sidkia att på Moarne ved Jeriko. Alt herfolket sprang frå honom og spreiddest.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men kaldeernes hær satte efter kongen, og den nådde Sedekias igjen på Jerikos ødemarker; og hele hans hær spredte sig og forlot ham.
Norwegian 1938
Men kaldearheren sette etter kongen og nådde han att på Jerikomoane; då hadde heile heren hans rømt ifrå han og spreid seg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men kaldeernes hær satte etter kong Sidkia og nådde ham igjen på slettene ved Jeriko. Da hadde hele hæren flyktet fra ham og var spredt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men kaldearhæren sette etter kong Sidkia og nådde han att på slettene ved Jeriko. Då hadde heile hæren flykta frå han og var spreidd.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Babylonernes tropper jaget kong Sidkia og tok ham til fange på Jerikosletten. Alle Sidkias menn hadde dessertert og forlatt ham da de flyktet til alle kanter. Kaldeerne førte ham opp til Babels konge ved Ribla, i landet Hamat. Der ble Sidkia dømt. Så drepte Babels konge Sidkias sønner rett foran øynene på ham. I Ribla drepte han også alle lederne i Juda. Han stakk ut øynene på Sidkia og bant ham med lenker av bronse. Så førte Babels konge ham til Babel og satte ham i fengsel. Der satt Sidkia til sin dødsdag.
Norwegian BGO
Men kaldeernes hær satte etter kongen, og de tok igjen Sidkia på slettene ved Jeriko. Hele hans hær ble spredt og forlot ham.
Norwegian N 78 BM
Men kaldeernes hær satte etter kong Sidkia og nådde ham igjen på slettene ved Jeriko. Da hadde hele hæren flyktet fra ham og var spredt.
Norwegian N 78 NN
Men kaldearhæren sette etter kong Sidkia og nådde han att på moane ved Jeriko. Då hadde heile hæren rømt frå han og var spreidd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men kaldeernes hær satte etter kongen, og den nådde Sidkia igjen på Jerikos ødemarker. Hele hans hær spredte seg og forlot ham.