Jeremiah 7:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men de ville ikke høre på meg og vendte ikke øret til. De gjorde nakken stiv og var verre enn fedrene sine.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men dei lydde ikkje på meg og lagde ikkje øyra sitt til, men dei var hardnakka og for enn verre fram enn federne deira.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men de hørte ikke på mig og bøide ikke sitt øre til mig; de gjorde sin nakke hård, de bar sig verre at enn sine fedre.
Norwegian 1938
Men dei lydde ikkje på meg og la ikkje øyra sitt til; dei var hardnakka og bar seg verre åt enn federne deira.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men de ville ikke høre på meg og vendte ikke øret til. De gjorde bare nakken stiv og bar seg verre at enn sine fedre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men dei ville ikkje høyra på meg og vende ikkje øyret til. Dei gjorde nakken stiv og var verre enn fedrane sine.
Norwegian BGO
Likevel hørte de ikke på Meg, og de bøyde ikke sitt øre til, men gjorde nakken stiv. De gjorde mer ondt enn sine fedre.
Norwegian N 78 BM
Men de ville ikke høre på meg og vendte ikke øret til. De gjorde bare nakken stiv og bar seg verre at enn sine fedre.
Norwegian N 78 NN
Men dei ville ikkje høyra på meg og vende ikkje øyra til. Dei var stridlyndte og bar seg verre åt enn fedrane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men de hørte ikke på meg og vendte ikke øret til meg. De gjorde nakken hard, de bar seg verre at enn sine fedre.