Jeremiah 7:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da skal du si til dem: «Dette er folkeslaget som ikke ville lytte til HERREN sin Guds røst og ikke ta lærdom. Det er slutt på trofasthet, den er forsvunnet fra deres munn.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Seg då med deim: «Dette er folket som ikkje lydde på Herren, sin Guds, røyst og ikkje let seg aga; truskapen er burt kvorven og ut-øydd or deira munn.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og du skal si til dem: Dette er det folk som ikke har hørt på Herrens, sin Guds røst og ikke tatt imot tukt; redeligheten er gått til grunne og er utryddet av deres munn.
Norwegian 1938
Seg då til dei: Dette er folket som ikkje lydde på Herrens, sin Guds røyst og ikkje let seg aga; ærlegdomen hev kvorve burt og ut-øydd or deira munn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da skal du si til dem: «Dette er det folket som ikke adlød Herren sin Gud og ikke tok imot tukt. Det er slutt på ærligheten, den er forsvunnet fra deres munn.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då skal du seia til dei: «Dette er folkeslaget som ikkje ville lytta til HERREN sin Guds røyst og ikkje ta lærdom. Det er slutt på truskapen, han er borte frå deira munn.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så skal du, Jeremia, si til folket: ‘Dette er et folkeslag som ikke hører på Herren sin Gud, og de tar ikke imot irettesettelse. De har mistet sannheten, og de har sluttet å forkynne om den. Følg skikken å klippe av håret som et tegn på dyp sorg. Klipp det lange håret ditt og kast det bort! Stem i en klagesang, for Herren har forkastet denne slekten som Han er så sint på.’
Norwegian BGO
Så skal du si til dem: ‘Dette er et folkeslag som ikke hører på Herren sin Guds røst, og de tar ikke imot tukt. Sannheten er gått tapt og er borte fra deres munn.
Norwegian N 78 BM
Da skal du si til dem: «Dette er det folket som ikke adlød Herren sin Gud og ikke tok imot tukt. Det er slutt på ærligheten, den er forsvunnet fra deres munn.»
Norwegian N 78 NN
Då skal du seia til dei: «Dette er det folket som ikkje lydde Herren sin Gud og ikkje tok imot tukt. Det er slutt på ærlegdomen, han finst ikkje lenger i deira munn.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal si til dem: Dette er det folket som ikke har hørt på Herrens, sin Guds røst og ikke tatt imot tukt. Redeligheten er gått til grunne og er utryddet av deres munn.