Jeremiah 7:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
ikke undertrykker innflyttere, farløse og enker, ikke utøser uskyldig blod på dette stedet og ikke følger andre guder til skade for dere selv,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
ikkje er harde mot den framande, den farlause og enkja, og ikkje renner ut skuldlaust blod på denne staden, og ikkje ferdast etter andre gudar til ulukka for dykk sjølve,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
ikke undertrykker den fremmede, den farløse og enken og ikke utøser uskyldig blod på dette sted og ikke følger andre guder til ulykke for eder selv,
Norwegian 1938
ikkje er harde mot den framande, den farlause og enkja og ikkje renner ut skuldlaust blod på denne staden og ikkje fylgjer andre gudar til ulukka for dykk sjølve,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
dersom dere ikke undertrykker innflyttere, farløse og enker, ikke lar det flyte uskyldig blod på dette sted og ikke holder dere til andre guder, til skade for dere selv,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
ikkje undertrykkjer innflyttarar, farlause og enkjer, ikkje auser ut skuldlaust blod på denne staden og ikkje følgjer andre gudar til skade for dykk sjølve,
Norwegian BGO
hvis dere ikke undertrykker den fremmede, den farløse og enken, og ikke utøser uskyldig blod på dette stedet, eller følger andre guder, som bare er til skade for dere,
Norwegian N 78 BM
dersom dere ikke undertrykker innflyttere, farløse og enker, ikke lar det flyte uskyldig blod på dette sted og ikke holder dere til andre guder, til skade for dere selv,
Norwegian N 78 NN
ikkje er harde med innflyttarar, farlause og enkjer, ikkje renner ut skuldlaust blod på denne staden og ikkje held dykk til andre gudar, til skade for dykk sjølve,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
ikke undertrykker den fremmede, den farløse og enken, og ikke utøser uskyldig blod på dette stedet og ikke følger andre guder til ulykke for dere selv,