Jeremiah 8:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vi håpet på fred, men det finnes ikke noe godt, på en tid for helbredelse, men se, det er redsel.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Me ventar på fred, men det kjem ikkje noko godt, på ei tid med lækjedom, og sjå - fælske.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vi venter på fred, og det kommer intet godt, på lægedoms tid, og se, det kommer forferdelse.
Norwegian 1938
Me ventar på fred, men det kjem ikkje noko godt, på ei tid med lækjedom, og sjå, det kjem fælske.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vi håpet på fred og lykke, men det kommer ikke noe godt; vi ventet en tid med legedom, men se, det er redsel som rår.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vi vona på fred, men det finst ikkje noko godt, på ei tid for lækjedom, men sjå, det er redsle.
Norwegian BGO
Vi venter på fred, men det kommer ikke noe godt, og på en tid med legedom, men se, det er bare redsel.
Norwegian N 78 BM
Vi håpet på fred og lykke, men det kommer ikke noe godt; vi ventet en tid med legedom, men se, det er redsel som rår.
Norwegian N 78 NN
Vi vona på fred og lukke, men det kjem ikkje noko godt; vi venta ei tid med lækjedom, men sjå, det er redsle som rår.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vi venter på fred, og det kommer intet godt, på legedoms tid, og se, det kommer forferdelse.