Jeremiah 8:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvorfor har dette folket vendt seg bort? Hvorfor vender Jerusalem seg alltid bort? De holder fast ved sitt svik og nekter å vende om.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kvi hev då denne Jerusalems-lyden falle frå med eit ævelegt fråfall? Dei held fast på sitt svik og vil ikkje snu um att.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvorfor er folket her i Jerusalem falt fra med et evig frafall? De holder fast ved sin svik og vil ikke vende tilbake.
Norwegian 1938
Kvi hev då folket her i Jerusalem falle ifrå med eit æveleg fråfall? Dei held fast på sitt svik og vil ikkje snu um att.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvorfor skal dette folket i Jerusalem stadig falle fra? De holder fast ved sitt svik og vil slett ikke vende om.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvifor har dette folket vendt seg bort? Kvifor vender Jerusalem seg alltid bort? Dei held fast ved sitt svik og nektar å venda om.
Norwegian BGO
Hvorfor har dette folket, Jerusalem, falt fra i et evig frafall? De holder fast på svik, de nekter å vende om.
Norwegian N 78 BM
Hvorfor skal dette folket ¬i Jerusalem stadig falle fra? De holder fast ved sitt svik og vil slett ikke vende om.
Norwegian N 78 NN
Kvifor skal folket ¬her i Jerusalem atter og atter falla ifrå? Dei held fast på sitt svik og vil ikkje venda om.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvorfor er folket her i Jerusalem falt fra med et evig frafall? De holder fast ved sitt svik og vil ikke vende tilbake.