Job 1:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da reiste Job seg, flerret kappen og klippet av seg håret. Han kastet seg til jorden og tilba.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då stod Job upp og reiv kappa si sund og klypte håret av hovudet og kasta seg å gruve og tilbad
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da reiste Job sig og sønderrev sin kappe og klipte håret av sitt hode og kastet sig ned på jorden og tilbad
Norwegian 1938
Då stod Job upp og reiv sund kappa si og klypte håret av hovudet og kasta seg å gruve og tilbad
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da reiste Job seg, flerret kappen sin og klipte av seg håret. Han kastet seg ned, bøyde seg med ansiktet mot jorden
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då reiste Job seg, reiv sund kappa si og klipte av seg håret. Han kasta seg til jorda og tilbad.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da reiste Job seg, og flerret klærne sine i ren fortvilelse. Han barberte seg på hodet for å ydmyke seg for Herren. Deretter falt han ned på bakken mens han tilba Herren. Han sa: «Naken kom jeg til jorden, og naken skal jeg forlate den. Herren har gitt meg mye. Nå har Herren tatt det ifra meg. Herrens navn skal være velsignet!»
Norwegian BGO
Da reiste Job seg, flerret kappen sin og raket seg på hodet. Han falt til jorden og tilba.
Norwegian N 78 BM
Da reiste Job seg, flerret kappen sin og klipte av seg håret. Han kastet seg ned, bøyde seg med ansiktet mot jorden
Norwegian N 78 NN
Då reiste Job seg, reiv sund kappa si og klypte av seg håret. Han kasta seg ned, bøygde seg med andletet mot jorda
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da reiste Job seg og flerret ytterkappen sin. Han klipte håret av hodet sitt og kastet seg ned på jorden og tilba