Job 1:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han sa: «Naken kom jeg fra mors liv. Naken vender jeg tilbake. HERREN ga, HERREN tok, velsignet være HERRENS navn!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og sagde: «Naken kom eg or moderliv; naken fer eg attende. Herren gav, og Herren tok; Herrens namn vere lova!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og sa: Naken kom jeg av min mors liv, og naken skal jeg vende dit tilbake. Herren gav, og Herren tok; Herrens navn være lovet!
Norwegian 1938
og sa: Naken kom eg or morslivet, og naken fer eg attende. Herren gav, og Herren tok; Herrens namn vere lova!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og sa: «Naken kom jeg fra mors liv, naken vender jeg tilbake. Herren gav, og Herren tok, Herrens navn være lovet!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han sa: «Naken kom eg frå mors liv. Naken vender eg attende. HERREN gav, HERREN tok, velsigna vere HERRENS namn!»
Norwegian BGO
Han sa: «Naken kom jeg ut av mors liv, naken skal jeg vende tilbake. Herren ga, Herren tok. Herrens navn være lovet!»
Norwegian N 78 BM
og sa: «Naken kom jeg fra mors liv, naken vender jeg tilbake. Herren gav, og Herren tok, Herrens navn være lovet!»
Norwegian N 78 NN
og sa: «Naken kom eg frå mors liv, naken fer eg attende. Herren gav, og Herren tok, Herrens namn vere lova!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og sa: Naken kom jeg fra min mors liv, og naken skal jeg vende tilbake. Herren ga, og Herren tok, Herrens navn være lovet!