Job 1:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jobs sønner pleide å feste hos hverandre på omgang. De inviterte de tre søstrene sine til å spise og drikke sammen med dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sønerne hans hadde for skikk å halda gilde kvar sin dag heime hjå seg; og dei sende bod og bad dei tri systerne sine, at dei og skulde eta og drikka i lag med deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hans sønner pleide å holde gjestebud på hver sin dag i hver sitt hus, og de sendte da bud til sine tre søstre og innbød dem til å ete og drikke sammen med dem.
Norwegian 1938
Sønene hans hadde for skikk å halda gjestebod kvar sin dag og kvar heime hjå seg, og dei sende bod til dei tri systerne sine og bad dei koma og eta og drikka i lag med dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jobs sønner hadde for skikk å holde gjestebud på omgang hos hverandre. Da sendte de også bud til de tre søstrene sine og bad dem komme og spise og drikke sammen med dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sønene til Job brukte å festa hos kvarandre på omgang. Dei inviterte dei tre systrene sine til å eta og drikka saman med dei.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Sønnene hans pleide å invitere til fest i husene sine. De hadde fest hver sine dager, og de pleide å invitere de tre søstrene til å spise og drikke sammen med dem. Da festdagene var over, sendte Job bud på sønnene og hadde en innvielseseremoni til Herren for dem. Da pleide Job å stå tidlig opp, og på slike dager ofret han til Herren. Han ofret like mange offerdyr som han hadde barn. For Job sa: «Kanskje sønnene mine har syndet mot Gud i hjertet sitt.» Slik gjorde Job alltid.
Norwegian BGO
Hans sønner pleide å holde gjestebud i husene sine, hver av dem på sin dag, og de pleide å sende bud og innby sine tre søstre til å spise og drikke sammen med dem.
Norwegian N 78 BM
Jobs sønner hadde for skikk å holde gjestebud på omgang hos hverandre. Da sendte de også bud til de tre søstrene sine og bad dem komme og spise og drikke sammen med dem.
Norwegian N 78 NN
Sønene til Job hadde for skikk å halda gjestebod på omgang hjå kvarandre. Då sende dei bod til dei tre systrene sine og bad dei koma og eta og drikka saman med dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hans sønner pleide å holde gjestebud på hver sin dag i hver sitt hus. Da sendte de bud til sine tre søstre og innbød dem til å komme og ete og drikke sammen med dem.