Job 11:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du er tillitsfull, for det er håp. Du er beskyttet og kan trygt legge deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
då er du trygg, då hev du von, du ottelaus til kvile gjeng.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og du skal være trygg, for da er det håp, og når du har sett dig vel omkring, kan du legge dig trygt til ro.
Norwegian 1938
Og du skal vera trygg, for du hev von; når du hev set deg vel ikring, so kann du ganga trygt til kvile.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du kan være tillitsfull, for det er håp; du kan se deg om og legge deg trygt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du er tillitsfull, for det er håp. Du er verna og kan trygt leggja deg.
Norwegian BGO
Du skal være trygg, for det er håp. Ja, du er under beskyttelse og kan legge deg til hvile i trygghet.
Norwegian N 78 BM
Du kan være tillitsfull, ¬for det er håp; du kan se deg om ¬og legge deg trygt.
Norwegian N 78 NN
Du kan vera full av tillit, ¬for det er von; du kan sjå deg om ¬og leggja deg trygt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og du skal være trygg, for da er det håp. Ja, du skal se deg omkring og legge deg trygt til ro.