Job 11:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Bare Gud ville tale og åpne leppene mot deg!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men dersom berre Gud vil tala og opna munnen sin mot deg,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men bare Gud vilde tale og oplate sine leber mot dig
Norwegian 1938
Men um Gud berre vilde tala og opna munnen sin mot deg
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men ville Gud bare åpne munnen og ta til orde mot deg,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Berre Gud ville tala og opna leppene mot deg!
Norwegian BGO
Men kunne det bare skje at Gud selv ville tale og åpne sine lepper mot deg!
Norwegian N 78 BM
Men ville Gud bare åpne ¬munnen og ta til orde mot deg,
Norwegian N 78 NN
Men ville Gud berre ¬opna munnen og ta til ords imot deg,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Om bare Gud ville tale og opplate sine lepper mot deg,