Job 13:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mine øyne har sett alt, mine ører har hørt og forstått.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ja, allting hev mitt auga set og øyra høyrde og forstod;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se, alt sammen har mitt øie sett, mitt øre hørt og merket sig.
Norwegian 1938
Ja, auga mitt hev set alt dette, og øyra mitt hev høyrt og merka det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alt dette har jeg sett med egne øyne, jeg har hørt det og merket meg det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Auga mine har sett alt, øyra har høyrt og forstått.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Alt dette har øyet mitt sett, og ørene mine har hørt og forstått det. Det dere vet, vet jeg også. Jeg kommer ikke til kort sammenlignet med dere. Men jeg vil snakke til Den Allmektige, og jeg ønsker å forsvare meg overfor Gud.
Norwegian BGO
Se, mitt øye har sett alt dette, mitt øre har hørt og forstått det.
Norwegian N 78 BM
Alt dette har jeg sett ¬med egne øyne, jeg har hørt det ¬og merket meg det.
Norwegian N 78 NN
Alt dette har eg sett ¬med eigne augo, eg har høyrt det ¬og merka meg det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se, alt sammen har mitt øye sett, mitt øre hørt og merket seg.