Job 13:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se, jeg legger fram min sak, jeg vet at jeg har rett.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg saki hev til rettes lagt; eg skal få rett, det veit eg visst.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se, jeg har saken i orden; jeg vet jeg skal få rett.
Norwegian 1938
Sjå, saki hev eg lagt til rettes; eg skal få rett, det veit eg visst.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Se, nå legger jeg fram min sak, jeg vet at jeg har rett.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå, eg legg fram mi sak, eg veit at eg har rett.
Norwegian BGO
Se nå, jeg har forberedt min sak for retten, jeg vet at jeg skal bli rettferdiggjort.
Norwegian N 78 BM
Se, nå legger jeg fram min sak, jeg vet at jeg har rett.
Norwegian N 78 NN
Sjå, no legg eg fram mi sak, eg veit at eg har rett.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se, jeg har saken i orden! Jeg vet at jeg har rett.