Job 14:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For et tre finnes håp: Blir det felt, vokser det opp igjen, det skal ikke mangle friske skudd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For treet er det endå von; um det vert det hogge, sprett det att, på renningar det vantar ikkje.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For treet er det håp; om det hugges, så spirer det igjen, og på nye skudd mangler det ikke;
Norwegian 1938
For treet er det endå von; um det vert det hogge, renn det att, det vantar ikkje renningar;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For et tre er det håp. Blir det hogd, kan det vokse opp igjen; det mangler ikke friske skudd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For eit tre finst det håp: Blir det felt, veks det opp att, det skal ikkje mangla friske skot.
Norwegian BGO
For det er håp for et tre når det blir hogd ned, at det skal spire igjen, og at de spede skuddene ikke skal ta slutt.
Norwegian N 78 BM
For et tre er det håp. Blir det hogd, ¬kan det vokse opp igjen; det mangler ikke friske skudd.
Norwegian N 78 NN
For eit tre er det von. Vert det hogge, ¬kan det veksa opp att; det vantar ikkje renningar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For treet er det håp. Om det hogges ned, så spirer det igjen, på nye skudd mangler det ikke.