Job 14:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
så spirer det igjen ved eimen av vann, setter skudd som et nyplantet tre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
ved dåm av vatnet skyt det knupp, fær som ein stikling grøne greiner.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så setter det allikevel knopper ved eimen av vannet og skyter grener som et nyplantet tre.
Norwegian 1938
so skyt det endå knupp ved eim av vatn, fær greiner lik eit tre som nyst er planta.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
så spirer det igjen ved eimen av vann og setter skudd som et nyplantet tre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
så spirer det på nytt ved eimen av vatn, set skot som eit nyplanta tre.
Norwegian BGO
så skal det spire ved duften av vann og skyte grener som en nysatt plante.
Norwegian N 78 BM
så spirer det igjen ¬ved eimen av vann og setter skudd ¬som et nyplantet tre.
Norwegian N 78 NN
så veks det opp att ¬ved eimen av vatn og set skot som eit nyplanta tre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
så setter det likevel knopper ved eimen av vann, og skyter greiner som et nyplantet tre.