Job 15:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
langt mindre et avskyelig og fordervet menneske som drikker urett som om det var vann.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
langt mindre då ein styggeting, ein mann som urett drikk som med vatn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
langt mindre da en vederstyggelig, en fordervet, en mann som drikker urett som vann.
Norwegian 1938
langt mindre då ein som er stygg og vond, ein mann som leskar seg med urett som med vatn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
langt mindre en mann som er stygg og fordervet, som sluker urett likesom vann.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
langt mindre eit avskyeleg og forderva menneske som drikk urett som om det var vatn.
Norwegian BGO
hvor mye mer er ikke da mannen en styggedom og fordervet, han som drikker misgjerning som vann!
Norwegian N 78 BM
langt mindre en mann ¬som er stygg og fordervet, som sluker urett likesom vann.
Norwegian N 78 NN
langt mindre ein mann ¬som er stygg og vond, som sluker urett liksom vatn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Langt mindre da en ussel og fordervet mann som drikker urett som vann.