Job 16:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han flenget meg opp, sår på sår, stormet mot meg som en kriger.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han bryt meg sund med brot på brot og stormar mot meg som ei kjempa.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han rev i mig rift på rift; han stormet mot mig som en kjempe.
Norwegian 1938
Flengja på flengja reiv han i meg; han storma mot meg som ei kjempa.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Flenge på flenge rev han i meg og stormet mot meg som en kriger.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han flengde meg opp, sår på sår, storma mot meg som ein krigar.
Norwegian BGO
Flenge på flenge river Han i meg. Han stormer mot meg som en kriger.
Norwegian N 78 BM
Flenge på flenge rev han i meg og stormet mot meg ¬som en kriger.
Norwegian N 78 NN
Flengje på flengje ¬reiv han i meg og storma mot meg ¬som ein krigar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han rev flenge på flenge i meg, han stormet mot meg som en kriger.