Job 16:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Å, jord, skjul ikke mitt blod, legg ikke mitt skrik i grav!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Løyn ikkje blodet mitt, du jord! Legg ikkje klaga mi til kvile!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Å jord, dekk ikke mitt blod, og måtte det ikke være noget sted hvor mitt skrik stanser!
Norwegian 1938
Gøym ikkje blodet mitt, du jord! Gjev ingen kvilestad må finnast for mitt skrik!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Å, jord, du må ikke gjemme mitt blod, la aldri mitt klagerop stilne!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Å, jord, gøym ikkje mitt blod, legg ikkje mitt skrik i grav!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Måtte ikke jorden dekke over blodet mitt. Måtte ikke skrikene mine kunne skjules. Himmelen er mitt vitne. Det er Én i det høye, som kan bekrefte mine ord.
Norwegian BGO
Å, jord, dekk ikke over mitt blod, og la ikke mitt skrik få noe skjulested.
Norwegian N 78 BM
Å, jord, du må ikke gjemme ¬mitt blod, la aldri mitt klagerop stilne!
Norwegian N 78 NN
Å, jord, du må ikkje gøyma ¬mitt blod, lat aldri mitt klagerop stilna!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Å jord, dekk ikke mitt blod! Måtte det ikke være noe sted hvor mitt skrik stanser!