Job 17:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mine øyne er sløvet av sorg, og lemmene er som en skygge.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Mitt auga sjukt av sorger er, og mine lemer er ein skugge.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mitt øie er sløvt av gremmelse, og alle mine lemmer er som en skygge.
Norwegian 1938
Av hugverk dimmest auga mitt, og kvar ein lem er som ein skugge.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Øynene mine er sløvet av sorg, mine lemmer svinner som en skygge.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Auga mine er sløva av sorg, og lemene er som ein skugge.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Øyet mitt sløves av sorg, og kroppen min blir en skygge av seg selv. De som er oppriktige, er forskrekket over dette. De uskyldige irriterer seg over de skyldige – over dem som ikke lever for Herren. Men den rene holder fast ved å gå på den rette vei. Den som har rene hender, får stadig større styrke.
Norwegian BGO
Mitt øye sløves av sorg, og alle mine lemmer er som skygger.
Norwegian N 78 BM
Øynene mine er sløvet av sorg, mine lemmer svinner ¬som en skygge.
Norwegian N 78 NN
Augo mine er sløve av sorg, mine lemer kverv ¬som ein skugge.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mitt øye er sløvet av sorg, og alle mine lemmer er som en skygge.