Job 18:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Sykdom fortærer huden hans. Dødens førstefødte eter ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
vil eta kvar ein led og lem, ja, det vil daudens eldste son.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hans hud fortæres stykke for stykke, dødens førstefødte fortærer hans lemmer.
Norwegian 1938
Hans hud vert upptærd stykkevis, ja, daudens eldste son et upp hans lemer.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hans hud fortæres stykke for stykke, en dødelig sykdom eter hans lemmer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjukdom fortærer huda hans. Dødens førstefødde et han opp.
Norwegian BGO
Den fortærer hans hud stykke for stykke. Dødens førstefødte fortærer hans lemmer.
Norwegian N 78 BM
Hans hud fortæres ¬stykke for stykke, en dødelig sykdom ¬eter hans lemmer.
Norwegian N 78 NN
Hans hud tærest bort ¬stykke for stykke, ein drepande sjukdom ¬et hans lemer.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hans hud fortæres stykke for stykke. Dødens førstefødte* fortærer hans lemmer.