Job 18:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han rives bort fra sitt trygge telt og føres til redslenes konge.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Hans trygd er rivi frå hans tjeld; du sender han til rædsle-kongen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han rives bort fra sitt telt, som han setter sin lit til, og du lar ham dra avsted til redslenes konge.
Norwegian 1938
Or tjeldet sitt, som han set lit til, vert han riven burt, du styrer stegi hans til redsle-kongen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han rives bort fra sitt trygge telt, du fører ham av sted til redslenes konge.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han blir riven bort frå sitt trygge telt og ført til redslekongen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Han rives ut av hjemmet sitt der han kjenner seg trygg, og de fører ham fram for redslenes konge. Fremmede flytter inn i huset hans.
Norwegian BGO
Han rives bort fra teltet der han tar sin tilflukt, og de fører ham fram for redslenes konge.
Norwegian N 78 BM
Han rives bort ¬fra sitt trygge telt, du fører ham av sted ¬til redslenes konge.
Norwegian N 78 NN
Han vert riven ut or ¬sitt trygge telt; du fører han bort ¬til redselskongen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han rives bort fra sitt telt, som han setter sin lit til. Du lar ham dra av sted til redslenes konge*.