Job 18:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Redselen slår seg ned i hans forlatte telt. Svovel regner over boplassen hans.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I huset hans bur framande, det vert strått svåvel på hans bustad.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Folk som ikke hører ham til, bor i hans telt; det strøes svovel over hans bosted.
Norwegian 1938
I tjeldet hans bur framande, det vert strått svovel på hans bustad.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Andre kan bo i det teltet han eide, svovel blir strødd på hans bosted.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Redsla slår seg ned i teltet han forlét. Svovel regnar over buplassen hans.
Norwegian BGO
Ingen av dem som bor i hans telt, hører til blant hans egne. Svovel blir strødd over hans bolig.
Norwegian N 78 BM
Andre kan bo i det teltet ¬han eide, svovel blir strødd ¬på hans bosted.
Norwegian N 78 NN
Andre kan bu ¬i det teltet han åtte, svovel vert strøytt ¬på hans bustad.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Folk som ikke hører ham til, bor i hans telt. Det blir strødd svovel over hans bosted.