Job 19:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vil dere heve dere over meg, så vis at min vanære er fortjent!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vil de dykk briska imot meg, som um eg lid mi skam med rette?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vil I virkelig ophøie eder over mig og vise mig at min vanære har rammet mig med rette?
Norwegian 1938
Er det vel råd at de vil briska dykk mot meg og syna meg at skammi mi hev råma meg med rette?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Er dere virkelig større enn jeg, så vis meg at skammen er min!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vil de heva dykk over meg, så vis at mi vanære er fortent!
Norwegian BGO
Hvis dere virkelig vil opphøye dere over meg og gå i rette med meg for min vanæres skyld,
Norwegian N 78 BM
Er dere virkelig større enn jeg, så vis meg at skammen er min!
Norwegian N 78 NN
Er de verkeleg større enn eg, så syn meg at skamma er mi!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vil dere virkelig opphøye dere over meg og vise meg at min vanære har rammet meg med rette?