Job 19:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Min ære tar han fra meg, river kronen av mitt hode.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Min heidersklædnad drog han av; han frå mitt hovud kransen tok.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Min ære har han avklædd mig og tatt bort kronen fra mitt hode.
Norwegian 1938
Mi æra hev han drege av meg og teke kruna frå mitt hovud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han har tatt min ære fra meg og revet kransen av mitt hode.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Æra tek han frå meg, riv krona av hovudet mitt.
Norwegian BGO
Han har kledd av meg min ære og tatt kronen av mitt hode.
Norwegian N 78 BM
Han har tatt min ære fra meg og revet kransen av mitt hode.
Norwegian N 78 NN
Han har teke mi ære frå meg og rive kransen av mitt hovud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Min ære har han kledd av meg og tatt bort kronen fra mitt hode.