Job 2:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så satt de hos ham på jorden i sju dager og sju netter. Ingen sa et ord til ham, for de så at hans smerte var stor.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei sat hjå honom på jordi i sju dagar og sju næter; og ingen av deim sagde eit ord til honom, for dei såg at han pintest hardt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de satt hos ham på jorden i syv dager og syv netter, og ingen talte et ord til ham; for de så at hans pine var såre stor.
Norwegian 1938
Sidan sat dei hjå han på jordi sju dagar og sju næter, og ingen av dei sa eit ord til han; for dei såg at han pintest hardt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så satt de hos ham der på jorden i sju dager og sju netter. Og ingen sa et ord til ham, for de så at han led forferdelig.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sat dei hos han på jorda i sju dagar og sju netter. Ingen sa eit ord til han, for dei såg at hans smerte var stor.
Norwegian BGO
Så satte de seg ned på jorden sammen med ham i sju dager og sju netter. Ingen sa et ord til ham, for de så at lidelsen hans var meget tung.
Norwegian N 78 BM
Så satt de hos ham der på jorden i sju dager og sju netter. Og ingen sa et ord til ham, for de så at han led forferdelig.
Norwegian N 78 NN
Så sat dei hjå han der på jorda i sju dagar og sju netter. Og ingen sa eit ord til han; for dei såg at han leid fælt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så satt de hos ham der på jorden i sju dager og sju netter. Ingen sa ett ord til ham, for de så at hans pine var meget stor.