Job 2:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så gikk Anklageren bort fra HERREN og slo Job med vonde byller fra hode til fot.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So gjekk Satan burt frå Herren; og han slo Job med vonde svullar frå hovud til hæl;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så gikk Satan bort fra Herrens åsyn, og han slo Job med onde bylder fra fotsålen til issen.
Norwegian 1938
So gjekk Satan burt frå Herrens åsyn, og han slo Job med vonde svullar frå hovud til hæl.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så gikk Satan bort fra Herren, og han slo Job med vonde byller fra hode til hæl.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så gjekk Klagaren bort frå HERREN og slo Job med vonde svullar frå hovud til hæl.
Norwegian BGO
Så gikk Satan bort fra Herrens ansikt og slo Job med smertefulle byller fra isse til fotsåle.
Norwegian N 78 BM
Så gikk Satan bort fra Herren, og han slo Job med vonde byller fra hode til hæl.
Norwegian N 78 NN
Så gjekk Satan bort frå Herren, og han slo Job med vonde svullar frå hovud til hæl.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så gikk Satan bort fra Herrens åsyn. Og han slo Job med smertefulle byller fra fotsålen til issen.