Job 20:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han smatter på den uten å svelge, trykker den mot ganen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
sparer han det og slepper ikkje, held han det under gomen fast,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
sparer han på det og slipper det ikke, men holder det tilbake under sin gane,
Norwegian 1938
sparer han det og slepper ikkje, men held det fast uppunder gomen,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han sparer på det og slipper det ikke, men holder det fast mot ganen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han smattar på det utan å svelgja, trykkjer det mot ganen.
Norwegian BGO
selv om han sparer på det og ikke gir det fra seg, men beholder det i munnen,
Norwegian N 78 BM
Han sparer på det ¬og slipper det ikke, men holder det fast mot ganen.
Norwegian N 78 NN
Han sparer på det ¬og slepper det ikkje, men held det fast mot ganen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
sparer på det og slipper det ikke, men holder det tilbake under ganen,