Job 21:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hør etter hva jeg sier, la det være trøsten dere gir.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Å høyr då, høyr på mine ord! Gjev i minsto det til trøyst!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hør aktsomt på mitt ord og la dette være den trøst I yder mig!
Norwegian 1938
Høyr vel på det eg no vil segja, og lat det vera trøysti som de gjev meg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hør oppmerksomt på det jeg sier, la det være den trøst dere gir meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Høyr etter det eg seier, lat det vera trøysta de gjev.
Norwegian BGO
«Lytt nå nøye til min tale, og la dette være deres trøst!
Norwegian N 78 BM
Hør oppmerksomt ¬på det jeg sier, la det være den trøst ¬dere gir meg.
Norwegian N 78 NN
Høyr vel etter det eg seier, lat det vera den trøyst ¬de gjev meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hør aktsomt på mine ord og la dette være den trøst dere gir meg!