Job 21:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den ene dør i sin velmakt, fullstendig sorgløs og rolig,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den eine døyr på velmagts høgd, fullkomleg trygg og fredeleg;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den ene dør midt i sin velmakt, helt trygg og rolig;
Norwegian 1938
Den eine døyr midt i si velmakt, fullkomleg trygg og ottelaus;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Én dør midt i sin beste kraft, fullstendig sorgløs og rolig.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den eine døyr i si velmakt, heilt igjennom sorglaus og roleg,
Norwegian BGO
En dør i sin fulle styrke og er helt rolig og trygg.
Norwegian N 78 BM
Én dør midt i sin beste kraft, fullstendig sorgløs og rolig.
Norwegian N 78 NN
Éin døyr midt i si beste kraft, heilt igjennom sorglaus ¬og roleg,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den ene dør midt i sin velmakt, helt trygg og rolig.