Job 22:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Skyer dekker så han ikke ser der han vandrer over himmelbuen.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For skyer dimmer augo hans; han hev sin gang på himmelkvelven.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Skyene er et dekke for ham, så han ikke ser noget, og på himmelens hvelving vandrer han.
Norwegian 1938
Skyene heng attfor, so han ikkje ser, og uppå himmelkvelven gjeng han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han er skjult av skyer og kan ikke se der han vandrer ved himmelranden.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Skyer dekkjer så han ikkje ser der han vandrar over himmelbogen.»
Norwegian BGO
Tykke skyer dekker Ham, så Han ikke kan se. Han vandrer på himmelens rand.’
Norwegian N 78 BM
Han er skjult av skyer ¬og kan ikke se der han vandrer ¬ved himmelranden.»
Norwegian N 78 NN
Han er løynd av skyer ¬og kan ikkje sjå der han vandrar ¬utmed himmelranda.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Skyene er et dekke for ham, så han ikke ser noe, og på himmelens hvelving vandrer han.