Job 22:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vend tilbake til Den veldige, så får du oppreisning. Hold urett borte fra teltet ditt!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vend um til Allvald, då du byggjest og jagar syndi frå ditt tjeld.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vender du om til den Allmektige, da skal din lykke bli bygget op igjen; men du må få urett bort fra dine telt.
Norwegian 1938
Vender du um til den Allmektige, vert lukka di bygd upp på nytt; men du lyt hava urett burt frå tjeldi dine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vender du om til Den Allmektige, skal du reises opp igjen. Holder du urett borte fra ditt telt,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vend attende til Den veldige, så får du oppreising. Hald urett borte frå teltet ditt!
Norwegian BGO
Hvis du vender om til Den Allmektige, skal du bli oppbygget, men du må få misgjerning langt bort fra dine telt.
Norwegian N 78 BM
Vender du om ¬til Den Allmektige, skal du reises opp igjen. Holder du urett borte ¬fra ditt telt,
Norwegian N 78 NN
Vender du om ¬til Den Allmektige, skal du atter reisast opp. Held du urett borte frå ditt telt,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vender du om til Den Allmektige, da skal din lykke bli bygd opp igjen. Men du må få urett bort fra dine telt.