Job 23:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men han kjenner den veien jeg fulgte. Prøver han meg, kommer jeg ut som gull.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For all den veg eg fer han kjenner; prøvde han meg, eg var som gull.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For han kjenner den vei jeg holder mig til; prøvde han mig, så skulde jeg gå frem av prøven som gullet.
Norwegian 1938
For vegen som eg held meg til, den kjenner han; prøvde han meg, so gjekk eg fram som gullet or den prøva.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han kjenner den veien jeg holder meg til; som gull skulle jeg bestå hans prøve.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men han kjenner den vegen eg følgde. Prøver han meg, kjem eg ut som gull.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men Han kjenner den veien jeg tar. Når Han prøver meg, skal resultatet bli godt. Med fasthet har jeg gått på Hans vei og holdt meg på den, for jeg har fulgt sporet Hans. Jeg har holdt budene som Han har gitt. Ordene fra munnen Hans har jeg tatt vare på i mitt indre.
Norwegian BGO
Men Han kjenner den veien jeg tar. Når Han prøver meg, skal min utgang bli som gullet.
Norwegian N 78 BM
Han kjenner den veien ¬jeg holder meg til; som gull skulle jeg bestå ¬hans prøve.
Norwegian N 78 NN
Han kjenner den vegen eg går; som gull ¬skulle eg stå hans prøve.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For han kjenner den veien jeg holder meg til. Prøvde han meg, så skulle jeg gå fram av prøven som gullet.