Job 23:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han er den eneste, hvem kan hindre ham? Det han har lyst til, det gjør han.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men ein er han, kven hindrar honom? Det han hev hug til, gjer han og.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men han er den eneste, og hvem hindrer ham? Hvad hans sjel lyster, det gjør han.
Norwegian 1938
Men kven kann hindra han, den einaste? Det som hans sjel hev hug til, gjer han og.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han er alltid den samme – hvem kan hindre ham? Det han gjerne vil, det gjør han.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han er den einaste; kven kan hindra han? Det han har lyst til, det gjer han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men Han er Én, og hvem kan få Ham til å vende om? Han gjør som Han vil. For Han fullfører det som Han har bestemt for meg. Han har overflod av alt. Derfor er jeg skjelvende foran ansiktet og storheten Hans. For Gud gjør hjertet mitt matt, og Den Allmektige skremmer meg. Han lot meg ikke dø da livet mitt mørknet til. Jeg måtte oppleve det.
Norwegian BGO
Men Han er Én, og hvem kan få Ham til å vende om? Hva Hans sjel begjærer, det gjør Han.
Norwegian N 78 BM
Han er alltid den samme ¬– hvem kan hindre ham? Det han gjerne vil, ¬det gjør han.
Norwegian N 78 NN
Han er alltid den same ¬– kven kan hindra han? Det han har hug til, ¬det gjer han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han er den eneste, og hvem hindrer ham? Det hans sjel ønsker, det gjør han.