Job 24:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De presser olje mellom trerekkene, de tråkker vinpressen, men tørster.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei kreistar olje innum murar, dei persar vin og tyrster lel.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mellem de ugudeliges murer perser de olje; de treder vinpersene og tørster.
Norwegian 1938
Dei persar olje millom murane åt dei ugudlege; dei trør vinpersone og tyrster.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mellom murene presser de olje, de tråkker i vinpressen, men tørster.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei pressar olje mellom trerekkjene, dei trakkar vinpressa, men tørstar.
Norwegian BGO
Innenfor sine murer presser de olje. De trår vinpressen, men lider likevel av tørst.
Norwegian N 78 BM
Mellom murene presser de olje, de tråkker i vinpressen, ¬men tørster.
Norwegian N 78 NN
Mellom murane pressar dei olje, tyrste trakkar dei vinpressa.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Innenfor de ugudeliges murer presser de olje. De tråkker vinpressene og må likevel tørste.